jueves, 27 de noviembre de 2014

Unidad I Impotancia de la comunicación


Tema I
Trascendencia de la comunicación.

La comunicación es el pilar básico en el que los seres humanos nos apoyaos para transmitir información de manera eficaz. Para lograrlo nos valemos de varios tipos de lenguaje. La comunicacional a través de la lengua es tan importante que nuestros recuerdos empiezan a partir del momento en que comenzamos a desarrollar su uso. En el momento en que somos capaces de llamar a las cosas por su nombre, establecemos relaciones entre significado y significantes.


El ciclo de la comunicación

Es tan importante lo que se dice como la forma en que se dice.
Y esto no solo se refiere a la amabilidad con la que uno se dirige a otro, si no también a la claridad en que lo hacemos. Mientras mas concreto y especifico y concreto sea nuestro mensaje, habrá menos posibilidad de malas interpretaciones.

Por otra parte, debemos tener en cuenta que en el proceso de comunicación nuestra participación cambiara continuamente: pasaremos de ser emisores a ser receptores y viceversa. Es también que por eso es de suma importancia saber escuchar, es decir poner atención a lo que el otro dice y tratar de entenderlo desde su punto de vista.  A esto le llamamos escucha activa.

Elementos del ciclo comunicativo.

Emisor: Persona que comunica el mensaje. También se le denomina hablante.
Receptor: Persona que recibe un mensaje emitido por el emisor. También se le denomina oyente.
Mensaje: Información codificada que transmite el emisor a un receptor.
Código: Sistema de signos lingüísticos que e utiliza para establecer la comunicación entre un emisor y un receptor.
Canal: Medio por el cual se transmite un mensaje de un emisor a un receptor.
Contexto: Entorno en el que se produce el acto comunicativo, el receptor se vale de este para interpretar o decodificar el mensaje.

De esta manera, el emisor transmite un mensaje, recibido por un receptor. Para que ello se logre de manera eficaz, ambos interlocutores deben compartir el mismo código, es decir, deben estar hablando en el mismo idioma o manejando el mismo tipo de lenguaje. 

 


Tema II
Tipos de lenguaje.

El lenguaje, como hemos visto,  está conformado por un complejo sistema de símbolos que adquieren significados para quienes lo usan. Los distintos tipo de lenguaje pueden usarse de manera simultanea, e incluso complementarse.

Lenguajes naturales

Son los que empleamos con la finalidad primaria de comunicarnos poseen una serie de reglas y convenciones construidas socialmente, entre ellos podemos encontrar los siguientes:

KINÉSICO

El lenguaje kinesico o corporal es aquel que utilizamos como complemento o sustituto del lenguaje oral y que involucra movimientos y gestos que pueden percibirse  a través de la vista, el tacto o el oído. Cuando platicamos con alguien no solamente nos valemos de las palabras que pronunciamos para expresar lo que queremos: solemos gesticular continuamente, mover las manos, los brazos, la cabeza y el cuerpo en general. Esto permite a nuestro interlocutor percibir emociones y sensaciones que no siempre alcanzamos a transmitir solo con las palabras.

Muchas veces no estamos conscientes de nuestro lenguaje kinésico y es por ello que, de manera involuntaria, en ocasiones nuestro discurso es contradictorio con nuestra actitud.
Cuando hablamos de kinésica es importante distinguir los siguientes aspectos:

Movimientos: Los movimientos corporales que hacemos son una forma de apoyar nuestro discurso.
Gestos:  Los gestos, por su parte nos permiten expresar una enorme variedad de sensaciones y/o emociones, desde una profunda alegría, hasta el peor de los enojos, pasando por tristeza, sorpresa, desolación etc.
Postura: La postura corporal que adoptamos para hablar con otra persona puede indicar mucho mas de lo que creemos. Si alguien se para de frente a un auditorio para dar un discurso es recomendable aparecer relajado, cómodo, no forzado, derecho y con la cabeza erguida pues entonces transmitirá confianza y su publico lo escuchara con mayor atención. 
Expresión facial: Gracias a la expresión facial podemos transmitir el estado de animo en que nos encontramos. Con ello enfatizamos el contenido del mensaje que queremos comunicar.
Contacto visual: Mantener contacto visual constante con el interlocutor es importantes. No hacerlo no solamente denotara nerviosismo e inseguridad, sino falta de atención . La mirada nos permite expresar y distinguir emociones, así como demostrar confianza, tranquilidad o inquietud, poder o sumisión.


PROXÉMICO

El lenguaje proxémico se refiere a la manera en que nos apropiamos del espacio físico y lo utilizamos al momento de comunicarnos. Es también la distancia que marcamos con las otras personas cuando interactuamos con ellas. Cuando hablamos de proxemia debemos distinguir los siguientes aspectos:
Manejo del espacio: Es cuando aprendemos a manejar nuestro espacio, de acuerdo al lugar en donde nos encontremos. Por ejemplo si estamos exponiendo un tema ante un auditorio debemos permanecer en un punto fijo.
Distancia intima: Suele ser menor a 50 cm y esto se debe a que tal proximidad tiende ir acompañada de miradas cercanas.

·         Distancia personal: Suele ser mayor de 50 pero menor de 75 cm y sin ser tan cercana.
·         Distancia social: Suele abarcar de 1 a 2 metros.
·         Distancia publica: Suele ser mayor a 2 metros. 


ICÓNICO

El lenguaje icónico es el que utilizamos para comunicar a través de imágenes. En este sentido es, es un sistema de representación tanto lingüistico como visual, en el que intervienen elementos muy concretos: formas, texturas y colores. Lo que diferencia a este tipo de lenguaje de otros es que la imagen crea la ilusión de que, de cierta manera, se esta representando la realidad. Así, trazamos un croquis para explicar, mas claramente, como llegar a un lugar determinado; o nos valemos de un retrato para sustituir la descripción que podemos hacer de una persona.
Cuando hablamos de lenguaje iconico, por lo tanto, es importante identificar los siguientes elementos:

Significante iconico: Es una imagen que busca representar algo. Consta de referente y tipo.
Referente: Es aquello a lo que el signo se refiere. Es el objeto reconocido, el modelo visual.
Tipo: Es la imagen mental, abstracta, que nos permite encontrar una equivalencia entre el significante iconico y el referente.


FONÉTICO

El lenguaje fonético no verbal es el que se utiliza para transmitir mensajes a través de sonidos de fácil reconocimiento. Cuando vamos por la calle identificamos rápidamente que hay una emergencia medica cuando escuchamos el sonido de una ambulancia, incluso sin verla.
Ahora bien el lenguaje fonético verbal se refiere al estudio de la lengua como tal. La unidad mínima de articulación verbal es el fonema, que no es otra cosa que el sonido que tiene cada una de las letras y que esta condicionado por las reglas de cada idioma.
Así pues, cuando hablamos de lenguaje fonético debemos considerar los aspectos que se enlistan enseguida:
Lenguaje fonético no verbal: Se refiere a sonidos de uso común que se utilizan para transmitir un mensaje de manera clara y concreta.
Lenguaje fonético verbal:Se refiere a los sonidos físicos que intervienen en la articulación del habla humana a través de una lengua o idioma en particular.


LENGUAJES ARTIFICIALES

En contraposición a los lenguajes naturales, los artificiales tienen la finalidad de evitar la ambigüedad, las convenciones para la construcción de los símbolos empleados en este tipo de lenguajes no pertenecen a ninguna comunidad natural de hablantes, sino a una comunidad formada por intereses a fines de carácter científico o técnico. Podemos identificar dos tipos de lenguajes artificiales:
Lenguaje técnico: Se sustenta en palabras utilizadas en los lenguajes naturales y ordinarios, pero asignándoles a estas un significado propio. Estas disciplinas como la física, palabras como fuerza, masa, empuje, volumen etc. Tienen un significado distinto al común.
Lenguaje formal: En este tipo de lenguajes no solo los significados son construidos de manera artificial, también de reglas de uso de y articulación. Como ejemplo, existen los lenguajes de computación, como el lenguaje  maquina y los códigos binarios y ASCII.








 Tema III

Diferencia entre lengua oral y escrita.


La lengua oral es la primera manifestación del lenguaje humano, la lengua escrita tardo mucho más tiempo en aparecer. La escritura, tiene su base en el alfabeto que inventaron los fenicios, creado alrededor del año 1200 a.C.
Tiempo después aparecieron los alfabetos griego y latino, de los cuales deriva el español
La forma de adquisición de la lengua oral, se desarrolla en todos los hablantes tan solo por convivir con una determinada comunidad lingüística, la lengua escrita se adquiere a través de una instrucción especial.
Desde su aparición, la lengua escrita supuso un serie de ventajas que la lengua oral no podía cubrir, tales como la perdurabilidad del mensaje a transmitir y l planificación  en la construcción del mismo.
Ahora bien, tanto la oralidad como la escritura presentan diversas características que las vuelven más o menos  funcionales respecto una de la otra dependiendo de la necesidad y particularidades del mensaje que queremos transmitir. Dichas características son las siguientes:
LENGUA ORAL
LENGUA ESCRITA
Se manifiesta por medio de
sonidos articulados fonéticamente
Se manifiesta por medio de signos
Gráficos
Se transmite a través de un canal
auditivo
Se transmite a través de un canal
visual
Tiene un número limitado
de receptores
Tiene un número ilimitado
de receptores 
Esta sujeta a modificaciones
e interrupciones
No permite modificaciones
Inmediatas
La interacción entre el emisor
y receptor es directa
La interacción entre el emisor
y receptor es indirecta 
La transmisión del mensaje
es inmediata
La transmisión del mensaje no
es inmediata
El mensaje se esfuerza con
recursos adicionales (lenguajes
no verbales)
La construcción del mensaje no
Admite el uso de lenguajes no
Verbales
Su planeación y organización
suelen ser simultaneas con su
producción  
Requiere de planeación previa
y organización rigurosa
No demanda una organización
gramatical esmeralda 
Demanda una organización+
gramatical esmerada
Es más espontánea y descuidada
Es más refinada y estructurada
Siempre está enmarcada
en un contexto situacional
Carece de un contexto situacional,
mismo que se debe crear
lingüísticamente  


No nos permite reflexionar y
Autoanalizar a profundidad
nuestro pensamiento antes de 
expresarlo
Nos permite reflexionar y
autoanalizar a profundidad nuestro 
pensamiento antes de expresarlo




No nos permite reflexionar y
Autoanalizar a profundidad
nuestro pensamiento antes de 
expresarlo
Nos permite reflexionar y
autoanalizar a profundidad nuestro 
pensamiento antes de expresarlo
No nos permite reflexionar y
Autoanalizar a profundidad
nuestro pensamiento antes de 
expresarlo
Nos permite reflexionar y
autoanalizar a profundidad nuestro 
pensamiento antes de expresarlo


Desde el principio de este capítulo hemos hecho de aprender a comunicarnos de manera eficiente. Y es por ello que debemos dominar tanto la expresión oral como la escrita.
Así, para hablar correctamente hay que tener en cuenta lo siguiente:
·         Vocalizar bien, no “comerse” letras al momento de pronunciar las palabras, ni hablar con exagerada rapidez.
·         Evitar muletillas que entorpecen y quitan funcionalidad al discurso.
·         Evitar el uso de palabras comodines, tales como “cosa” o “hacer”.
·         No abusar de las gesticulaciones, ya que distraen la atención del receptor.
·         Cuidar el tono de voz, para que no sea ni muy alto ni muy bajo.

Para escribir con propiedad, debemos considerar los siguientes aspectos:
·         Cuidar la autografía; un texto con errores ortográficos denota un terrible descuido por parte de quien lo escribe.
·         Leer lo se ha escrito antes de entregarlo.
·         Consultar el diccionario
·         Adquirir el hábito de leer es de una de las mejores maneras para ampliar nuestro vocabulario y aprender ortografía.















      Tema  v 

       Denotacion y conotacion.

 La riqueza de los textos literarios implica, en ocasiones, múltiples interpretaciones sobre    una misma frase o, inclusive, una misma palabras.
 Podemos decir que los textos tienen un significado literal o directo y un significado que        depende de la subjetividad de quien lo anuncia; a esto llamamos denotación  y                      connotación.


     Denotación

    El significado de una palabra en el sentido denotativo se comprenderá en cualquier            c    ontexto (dentro de la misma lengua y dialecto) y no dependerá de las personas que lo usan    ni de las que escuchan.

 Connotación

El uso del sentido connotativo tiene que ver con la intencionalidad del emisor. Por eso se dice que la connotación agrega un sentido extra al significado directo de una palabra o frase. algunos ejemplos de connotación son el albur, los refranes o la metáfora.

El sentido connotativo es muy común en la literatura, especialmente en la poesía, ya que este género crea relaciones entre un primer significado de la palabra y le añade otro, dándole un giro novedoso.






    1.- Realiamos una actividad donde había que indicar  cuál es el significado denotativo y cuál es el connotativo.

      

Frase
Palabra clave
Significado denotativo
Significado
connotativo
Ahí nos vidrios
Vidrios
Cristal
Luego nos vemos
Se comió la torta antes del recreo
Torta
Comida
Se embarazo
A otro perro con ese hueso
Hueso
Comida del perro
A otra persona con esa mentira
Se me hace agua la boca
Boca
Bebida
Que se le antojo algo
Ese es mi gallo
Gallo
 Mi mascota
Eres el mejor



     

















Lo que se presentara a continuación es un ejemplo de algunos mapas conceptuales que realizamos en nuestros cuadernos sobre la connotación y denotación.
















No hay comentarios.:

Publicar un comentario